Hina matsuri


土曜日が雛祭りであることに気づいたのは、金曜の夕方のエレベーターで旅行の荷物を持って帰る女性と話した時でした。

「明日、秋田で友達の結婚式があるんですよ。雛祭りがいいんですって」

とのこと。そんな人もいるんですね。知らなかった。そして、先日実家でママンが言ったことを思い出しました。「やっぱり雛人形はきちんと出して、しまわないとダメなのね」。無駄にスペースはある実家です。お雛様とその取り巻きの人形たちを相当長い間見ていないし、出ていた時もすぐにしまうことをしていなかったですね。ママンの後悔。反省して、今年は出してくれたと信じています。

(余談)
日本代表のキーパーのユニフォームをこんなピンクにした人は誰なのかしら。
他の人用の淀んだブルーは嫌いだけど、キーパーのゲイピンクは好きよ。世界にアピールしましょう。

—–
March 3 is Hina matsuri, the girl’s festival in Japan. Like A lot of other girls, my siblings and me have great hina ningyo (traditional Japanese dolls specially made for this festival). But my mom didn’t pay so much attention to it when we were kids even though there is a strict rumor that girl’s parents should not display hina ningyo too long. You wanna know why? If do so, girls will marry late. Now is not the Heian era anymore. But it’s my mother’s regret.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s